Перевод "the nicest guy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the nicest guy (зе найсист гай) :
ðə nˈaɪsɪst ɡˈaɪ

зе найсист гай транскрипция – 30 результатов перевода

I never want to see him again.
It's just, you know, he's the nicest guy I've ever met.
And he's such a babe, too.
Я не хочу его больше видеть.
Он самый милый парень из всех, кого я встречала.
Он как ребенок.
Скопировать
God!
I was gonna say she said she thought you were the nicest guy in the school. Cindy said that?
No, wait.
Боже!
Я собирался сказать, что она сказала, что считает тебя самым милым парнем в школе.
Нет, подожди.
Скопировать
Stanley, I couldn't do that. No, come on.
Stanley, you are the nicest guy. -Ahh.
-Really, you are.
Стэнли, Я так не могу.
Стэнли, ты самый милый.
- Нет, правда.
Скопировать
-Yeah?
-Charlie isn't Stanley the nicest guy?
The best.
- Да?
Чарли, правда, Стэнли самый милый?
Лучший.
Скопировать
If you gave Ned Flanders a chance--
I don't care if he is the nicest guy in the world. He's a jerk. End of story.
We can't hold it against him... just because he has things better than we do.
Если бы ты дал Фландерсу шанс--
Мне плевать, что Нед Фландерс - лучший на свете парень, он - дурак.
Нельзя злиться на него только потому, что у него все лучше.
Скопировать
Frankie?
He's the nicest guy I ever met.
He gave me this whole room and all this whiskey, for nothin'!
Фрэнки? Нет!
Он - милейший человек.
Дал мне целый номер и виски совершенно даром!
Скопировать
- Why would I be?
You're the nicest guy I've ever met.
- Why didn't you say?
- Почему я должна обижаться на вас?
Добрее вас я мужчин не встречала.
- Я вам не верю.
Скопировать
W-Why would anyone kill him?
He was the nicest guy I ever knew.
I can't stand breaking up our team like this...
Почему кто-то убил его?
Он был лучшим парнем, которого я когда-либо знал...
Я не могу вынести. Наша команда расколется без него...
Скопировать
Well, look, I was-- l was hoping maybe we could talk.
I know I don't come off as the nicest guy in the world, but I was hopin' maybe you could just forget
Because, uh, I was thinkin'-- actually I was hopin'-- that... maybe we can go out sometime.
Подожди, я хотел поговорить с тобой.
Знаю, я не самый лучший парень на свете. Но я надеялся, что, может, ты забудешь об этом хоть на секунду.
Потому что я думал... Вообще-то, я надеялся, что, может, мы могли бы пойти куда-нибудь.
Скопировать
So that's 20 points.
And Bob, he's, like, the nicest guy in the world, so that's, like, what, a point?
But Bob's got money, and that's 19 points.
Это 20 очков.
И Боб, вроде как, милейший в мире парень, и это что, очко?
Но у Боба есть бабло, и это 19 очков.
Скопировать
He got Chuck kicked out of Stanford, he ruined his life.
I don't know why he'd do that to the nicest guy in the world, you know?
-Anyhow, happy holidays.
Просто, он добился отчисления моего друга из Стэнфорда. Разрушил его жизнь.
Я не знаю, зачем он сделал это с самым крутым челом в мире.
Кем бы ты ни был, счастливых праздников.
Скопировать
funny.
look, david is the nicest guy in the world.
he'll totally forgive you.
Очень "смешно".
Послушай. Дэвид - милейший человек.
Он тебя уже давно простил.
Скопировать
Why don't I believe that?
I was a pregnant woman in a lousy marriage to the nicest guy anyone's ever met.
- End of story.
Почему я не верю в это?
Я была беременной женщиной, в паршивом браке, с милейшим парнем, которого когда-либо встречала.
Конец истории.
Скопировать
You were right.
I took the nicest guy in the world And I made him a cheater.
Well, don't stand out here and beat yourself up.
Я не знаю, как быть девушкой.
Мне достался самый милый парень на свете, а я заставила его изменять.
Ладно, хватит тут стоять и заниматься самобичеванием.
Скопировать
No, you know what, it's not okay.
You're the nicest guy in this stupid office And I really don't want to screw up our friendship.
This is so embarrassing.
Нет, не в порядке.
Ты самый милый парень в этом дурацком офисе, и я не хочу портить нашу дружбу.
Мне так стыдно.
Скопировать
You're, like, the...
the nicest guy ever.
Well, you shouldn't be driving. My mom's waiting for me over there. Let us give you a ride home.
Вы самый--самый милый человек на Земле.
-наверно они меня с кем-то перепутали
Ну, Вам не следует вести машину моя мама ждет меня там давайте мы подвезем Вас до дома
Скопировать
You don't mean to say those words, it's not you, it's not who you are.
Because who you are is the nicest guy I know.
Who owes me lunch!
Ты не хочешь произносить эти слова, это не ты, не тот, кто ты.
Потому что тот, кто ты, это самый милый парень из тех, кого я знаю.
И который должен мне обед!
Скопировать
I don't know...
He's kind of alone, and he's not really the nicest guy.
Very well, then. By all means, rush right over.
Не знаю...
Он одинокий, но он не самый приятный парень.
Ну что ж, тогда беги к нему со всех ног.
Скопировать
Baze and Cate they were really against it and they made us break up and... it just sucks.
'Cause he was, like, the nicest guy I've ever dated.
Yeah.
Бейз и Кейт были действительно против этого и заставили нас расстаться. и это просто отстой
Потому что он был самым хорошим парнем, из тех с кем я встречалась
Да...
Скопировать
Why?
Well, when I met your mom, I wasn't exactly the nicest guy in the world.
It's true.
Почему?
Когда я познакомился с твоей мамой, я был не самым милым парнем на свете.
Это правда.
Скопировать
It's my hero complex to resolve.
I take the nicest guy that I know, and I weigh him down with all this shining armor.
And it's not fair.
Это мой геройский комплекс, я работаю над этим.
Я приму самого симпатичного парня из тех, что я знаю, и сниму с него все сверкающие латы.
И вообще это нечестно.
Скопировать
You were willing to marry me, and I love you for that.
You're really the nicest guy, David.
- I'm really gonna miss you.
Ты был готов жениться на мне, и я люблю тебя за это.
Ты и вправду отличный парень, Дэвид.
- И я правда буду скучать.
Скопировать
But I'm part ass?
If it makes you feel better, you're the nicest guy I've dated.
Wait, is that good?
Но я урод частично?
Если тебе станет от этого легче, то ты лучший парень из всех, с кем я встречалась.
Постой, это хорошо?
Скопировать
For what?
For being the nicest guy I ever dated.
That's kind of sad.
За что?
За то, что ты был самым классным парнем, с которым я встречалась.
Это, типа, грустно.
Скопировать
Yeah, I'm sure you won't, son.
From what I hear, people say he's the nicest guy in the world.
Mr. Sherman, I'm sorry your coffee was cold.
Уверен, что не подведешь.
Говорят, это лучший парень в мире.
Мистер Шерман. Извините, что кофе был холодный.
Скопировать
Yes, sir!
The Colonel isn't the nicest guy around, but he's trustworthy.
But more importantly...
Есть!
но верить ему можно.
Но куда важнее...
Скопировать
You, uh, you know anyone who would want to harm Jerry?
He was the nicest guy in the world.
Well, his - his wife wasn't real happy with him.
Вы не в курсе, у Джерри были недоброжелатели?
Нет, он был добрейшей души.
Хотя с женой у него не заладилось.
Скопировать
- Where have you been?
- I met the nicest guy.
- Let me help you with that.
Где ты была?
Я встретила такого хорошего парня.
Давай, я помогу тебе.
Скопировать
I just cheated on Kevin.
He is the nicest guy ever.
I'm a terrible person.
Я только что изменила Кевину.
Этому прекраснейшему человеку.
Я чудовище.
Скопировать
I did not expect...
And I'm not totally surprised, 'cause he wasn't the nicest guy.
What about Mason?
Я не ожидал...
Но я и не удивлен, потому что не был приятным парнем.
Что насчет Мeйсона?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the nicest guy (зе найсист гай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the nicest guy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе найсист гай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение